vendredi 12 décembre 2008

Les Français sont nuls (en science)

Un truc qui m'étonne, sur fr:, c'est la nullité abyssale de tout ce qui concerne les sciences dures. Les articles sont indigents, les sujets fondamentaux à peine abordés. Si les geeks forment le gros des troupes de Wikipédia, il faut admettre que la geekitude et la formation aux disciplines scientifiques sont deux choses totalement distinctes.

C'était prévisible. La physique quantique, par exemple, est une discipline complexe qu'il est préférable d'avoir étudié sérieusement ne serait-ce que pour commencer à ne plus raconter de conneries à son sujet. Forcément, vu le mode de fonctionnement de Wikipédia, ça limite son développement.

Bref, les articles scientifiques de fr: sont nazes. Et à côté d'en:, ils font clairement pitié. À croire qu'ici, on n'est pas capable d'inciter les gens compétents à écrire sur la-dessus. C'est étonnant parce qu'il y a d'autres domaines tout aussi complexes où ça ne me semble pas aussi vrai (l'Histoire, je crois bien). Alors quoi ?

PS : pas totalement une science dure, mais le traitement de la théorie des graphes est catastrophique, sur fr:. Un article de base comme le lexique n'a été édité qu'une quarantaine de fois en deux ans et est intégralement mis en forme en HTML, pas en wiki. Si vous vous en sentez le courage, il y a une tripotée d'articles à traduire d'en:.

7 commentaires:

DS a dit…

En même temps, avec la 'mauvaise' réputation que wikipédia aurait chez les experts, universitaires, etc, ça n'incite pas les personnes compétentes à passer (perdre?) du temps sur wikipedia.

La qualité est due au travail effectué, le travail n'est fait que si le projet a bonne réputation, et la réputation se base sur la qualité... Pour un projet collaboratif, on tombe vite dans un cercle vicieux.

Zorglub a dit…

C'est un cercle vicieux. En tant que scientifique "dur", j'ai l'habitude d'écrire en anglais. Alors à choisir, je contribue sur en.wikipedia.org: si je prends un article plutôt bon et que je le complète, ça me fait une ressource très utile pour moi et mes collègues. Si je prends un article pas génial sur fr.wikipedia.org et que j'en fais un article moyen (avec le même investissement en temps), je reste perdant au final.

J'essaie de lutter contre cette inertie et d'écrire de la science sur fr.w.o, mais je reviens toujours à en...

Zorglub

DM a dit…

Idem. La langue des sciences "dures", c'est l'anglais, l'usage du français est très localisé, parcellaire et au final non essentiel.

Écrire en français plus en anglais, c'est faire double travail.

Serein a dit…

Poulpy, je ne crois pas qu'on puisse dire que l'histoire est mieux traitée que les sciences dures sur fr.

Simplement plus de gens se sentent "autorisés" à écrire dessus, et avec une bonne culture générale et les bouquins qu'il faut (et qui sont finalement assez facilement trouvables) on peut écrire un article correct.

De là à dire qu'ils sont bons... c'est une autre histoire. En revanche la comparaison avec les autres langues est nettement plus compliquée à faire : fort logiquement, l'histoire des pays francophones sera mieux traités sur fr que sur en, et inversement.

nojhan a dit…

Je confirme ce qui c'est dit plus haut, pour des chercheurs, la langue de communication c'est l'anglais.

Écrire un article pour wikipédia n'est jamais gratuit, on le fait parce que ça peut servir : soit on s'en sert comme bloc-note, soit c'est une base d'échange d'information avec d'autres gens, soit c'est pour acquérir une forme de reconnaissance... dans tous les cas, pour un chercheur en sciences dures, tout cela doit se faire en anglais.

Le seul cas que je vois où le français est utilisable concerne les enseignants universitaires, qui veulent préparer un sujet de recherche documentaire, ou une introduction de cours, là, un article sur wikipédia en français est utile.

De ce fait, c'est effectivement un cercle vicieux : l'article anglophone sera plus édité, provoquera plus de réactions, touchera plus de gens, donc sera plus intéressant à maintenir, donc provoquera plus de... etc.

Popo le Chien a dit…

J'ai essayé une fois de traduire l'article protéasome pensant que ce serait une promenade, et ça a tourné au carnage parce qu'il me manquait l'équivalent français d'un mot sur trois.

Pour un article scientifique ça ne me dérange pas de multiplier les anglicismes, mais si on veut être compris par le grand public il y a un effort à faire (voire de l'inventivité à avoir et ne pas craindre les néologismes) - et comme indiqué plus haut le jeu n'en vaut pas souvent la chandelle.

Ce ne sont donc pas les francophones qui sont nuls en Sciences, mais leur Académie.

Barraki a dit…

Sur l'histoire comme sur la science, on a du bon, de l'apparemment bon, et du mauvais. L'apparemment bon, c'est ça : http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Guerre_de_Continuation&diff=15262483&oldid=14726973

Un article qui explique les choses très clairement, qui a une problématique bien traitée, mais dont justement le traitement du sujet suivant une problématique rend un peu non-neutre, un peu TI.

Pour moi le pire, ce sont des sujets comme fille. Bon, d'accord, par rapport à cette version les intégristes de NOR ont fait du dégât, mais par rapport à :fr :

http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Girl&oldid=181576936